Why in forest instead of in the forest?
Shouldn't it be "in the forest"? I'm starting to lose track.
Shouldn't it be "in the forest"? I'm starting to lose track.
Hello, Can someone explain/tell me in one sentence what the 2nd-4th stanzas of this poem are about? For example, verse 1: The days pass, but in the city you don't recognize the seasons. Thank you.
I have written several application letters and need to find a word that sums up my primary school years and my graduation in one word
Hello, I'm writing a German essay about general spelling soon. I have a few questions regarding spelling, and I'd appreciate it if you could help me. The fact is that the words “something, little, everything, everything, nothing” are so-called noun signals. Now I just wanted to ask which version of this is correct. Option 1:…
I hope Mr. Ing. xxxxxx had a good vacation and I wanted to ask the mayor for an appointment because we are urgently looking for an apartment. Should I put a comma here? Thanks
I'd like to travel relatively inexpensively from Dortmund to Carinthia. Bla Bla Car is too risky for me, and Flixbus takes too long. Unfortunately, both trains and flights are very expensive, but apparently I can't avoid one option for travel. What other alternatives are there?
Can you say “cree que puedan hacerlo” in Spanish to doubt that they can do it, or would you have to write the whole thing in indicativo instead, in the sense that you are only presenting someone else’s worldview without expressing your own point of view?
“in the forest” is the short form of “in the forest”
where “in” the (actual) adverbial of the place
and “one” of the (additional) certain/indetermined article.
In usual texts, “in the forest” would be correct.
An exception are headings and telegrams:
There the most important thing is to be said.
And because the article is not necessarily necessary for understanding the statement, it is usually omitted there.
Although the word “in” itself is not really shorter than the word “in”; because in the word “in” the article (thought!) is in it, already.
The whole thing becomes more understandable if one imagines that the incident would have occurred not in a forest but in a railway station.
The headline then said, “Horror-Clown scares girls at the station,” and not “.. at a station”. The latter no longer sounds so alarming.
Other speciality of headings: They’re always in the present.
(Also if the incident -as here – is over.)
That’s a bad example.
Thank you for your advice. Maybe I should have written on the platform.
At the same time, the examples show how precise the German language is, even in the telegram style described here:
“at railway station” implies that the incident occurred near the railway station, but outside of it, at most on the outside wall of the railway station building.
“in railway station” would imply that it took place within the building of a transit or head station
“on train station” may not be quite perfect. One could imagine that the incident took place “on the roof of the station”.
Unfortunately, as a native speaker, I did not notice that the phrase “on the railway station” is a (admitted: for non-mother speakers hardly understandable) exception: https://easy-deutsch.de/prapositions-am-im-auf-dem-bahnhof/#t-1629387485619
Hey super explanation and good example. I’ve got a lot of things back. You’ve earned the star. #best answer
Oh, thank you.
I’m not a German.
I believe that “in the forest” is a certain place and “in forest” is an indefinite place.
e.g. in the phrase In forest and field.
Uh, no.
Previous: “Goldshake found in field”
No?
That’s a mistake.
The tripod must be used for this adverbial determination of the place.
I don’t think so.
This also helps more knowledge than thinking.
irrelevant
Axle. This only shows that the mistake is always made. This is also a mistake because it has no advantages and only leads to misunderstandings. After all, there are three independent towns with its own PLZ, called “Wald” and over a dozen districts throughout the federal territory…
https://www.sueddeutsche.de/bayern/notfaelle-hohenwarth-vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-230825-99-953124
https://www.stern.de/gesellschaft/regional/bayern/determination–vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-33766906.html
https://www.welt.de/vermixtes/article247368078/Sachsen-Pilzsammler-nach-vier-Tage-lebend-in-Wald-found.html
https://www.merkur.de/deutschland/nordrhein-westfalen/maedchen-wald-found-gefesselt-conscious- Polizei-news-datenuell-nrw-91917276.html
https://www.tag24.de/berlin/crime/terrible-discovery-im-wald-mutter-und-kind-tot-found-2950736
….
This is just wrong and has nothing to do with the telegram style. He was a conscious linguistic redundancy to save costs. But you don’t save a letter here! He saves space in newspaper headings. He doesn’t do this either. So what remains is simply a meaningless wrong declination.
IN and AN instead of IM and AM are often held in headings. All journalists use it. Even at a day’s show and today. With something startpagen you actually find the term “telegram style”.
Non-knowledge doesn’t matter, then you know at least that there is something else to learn.
That’s a print mistake. History plays in Saxony. If they did it in Bavaria, you could think about the village of Wald. In addition, in the text of the forest there is talk:
This is not a print error, which is called telegram style and is in principle legitimate, such as “Kuh faces on meadow”.
I don’t think so. “Horror-Clown scares girls in forest.” This is not a telegram style for me, a complete set. And even if it were, it would still be hot.
It’ll be like that. Doesn’t sound pretty much like that.
https://www.sueddeutsche.de/bayern/notfaelle-hohenwarth-vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-230825-99-953124
https://www.stern.de/gesellschaft/regional/bayern/determination–vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-33766906.html
https://www.welt.de/vermixtes/article247368078/Sachsen-Pilzsammler-nach-vier-Tage-lebend-in-Wald-found.html
https://www.merkur.de/deutschland/nordrhein-westfalen/maedchen-wald-found-gefesselt-conscious- Polizei-news-datenuell-nrw-91917276.html
https://www.tag24.de/berlin/crime/terrible-discovery-im-wald-mutter-und-kind-tot-found-2950736
….
Let’s see if the image will improve the (probably) error tomorrow. Then we know.
No, it wouldn’t. Telegram style is defined by violating grammatical conventions. See also “Kuh faces on meadow”. By the way, a complete sentence is not.
“In Wald” is correct here because the headline is held in telegram style.
That’s it!
A little more detailed it would have to be called “afraid girl in a forest”.
Telegram style?
Telegram style is a form of expression which is characterized by an enormous shortage. The telegram style is determined by an almost word-like concentration on the essential. In this case, the inessential filling words of the message are frequently omitted, with articles, actsive and personnel pronouns, but sometimes also auxiliary verbs andExposure(cf.Species). As a means of style, he is part of the dramas ofStorm and Drangand expressionism, whereby it uses a form ofBrachylogy,.
https://wortzucht.net/telegrammstil/
I also think
Hello
It’s probably a community called Wald?
LG
🤦🏻
Hm?
A village called the forest.
Then they say, In Forest
There are some communities that are so hot. Know yourself two
Otherwise of course, in the forest (short; in the forest)
More NO
Of course it should be in the forest. Exact this spelling error exists almost in every second picture article.
I am currently learning German and wondering
No, that’s possible in German.
I would also say that it is in the forest
No, it’s not.
Maybe it’s a mistake.
No, it’s not.
You don’t even have a real reason for your argument.
Read enough.
No, that’s evidence.
Could you avoid sending me links in the comment column? For certain reasons, I’m just typing them.
https://www.sueddeutsche.de/bayern/notfaelle-hohenwarth-vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-230825-99-953124
https://www.stern.de/gesellschaft/regional/bayern/determination–vermisste-frau-tot-in-wald-found-todesursache-unklar-33766906.html
https://www.welt.de/vermixtes/article247368078/Sachsen-Pilzsammler-nach-vier-Tage-lebend-in-Wald-found.html
https://www.merkur.de/deutschland/nordrhein-westfalen/maedchen-wald-found-gefesselt-conscious- Polizei-news-datenuell-nrw-91917276.html
https://www.tag24.de/berlin/crime/terrible-discovery-im-wald-mutter-und-kind-tot-found-2950736
This is called telegram style and is regularly used by journalists.
It’s wrong from my point of view, because that tells me the sound of the sentence when I read it.
Not more.