What is the difference between Парень, Мальчик and Пацан?
Doesn't that all mean "boy"? I'm currently learning Russian 🙂
Doesn't that all mean "boy"? I'm currently learning Russian 🙂
It's about the sentence: Wake me up if I'm interested. It means that you should only be aroused when you show interest in a certain offer. Would it have a different meaning without a comma?
2.This is a movie. 3.This is a podcast 4.This is a homepage 5.This is an interview. 6. This is Media AG
The speech should be 5-10 minutes long. I'm primarily looking for metaphors and meanings for the "glass house."
I think most people have a standard phrase like this: Instead of saying "I fell off my horse today," they're more likely to say "my horse lost its jockey today." Do you know any other (funny) euphemisms? All that quickly comes to mind are "I took a soil sample today", "I jumped without a horse"…
Hello, we're going on a study trip to Rome this September, and I wanted to ask if anyone knows if I can get by without knowing Italian. My English is good to very good, and I think I can express myself well. Do you think that will work? Thanks in advance for your reply.
I'll keep it short On Netflix you can choose the subtitle with any language and still choose the dubbing language Example: English speaking German subtitles to it Is this possible on Crunchyroll
Парень – Young man
Мальчик – Young
Пацан – Bursche
Boy and Jûngelchen.