was heißt das übersetzt?
“Senin Ananin götüne domates sokarim ve sike sike salca yaparim”
“Senin Ananin götüne domates sokarim ve sike sike salca yaparim”
(Ich möchte jemandem ein Kompliment für sein schönes Auto machen) 1 Was für ein schönes Auto Sie haben! 2 Was für ein schönes Auto haben Sie!
Mir kommt es etwas unnötig vor, dass es die Buchstaben ä, ü, ö gibt. Man könnte doch einfach statt: Ä: ae Ö: oe Ü: ue schreiben . Kann mir bitte jemand eine Antwort geben
Wenn ich einen Textauszug aus einer Diskussion kriege, sollte ich mich dann auf eine Person ( die die am meisten bedeutend/redet) fokussieren oder auch auf die andere Person wegen Scheinargumente. Ich habe die Scheinargumente nicht mal verstanden .Die haben nicht mal eienn Namen und den lateinischen .Stehen sie in Beziehung zu den seriösen?
Ich suche von dem ersten Satz die Übersetzung ins Deutsche. Vielen Dank !
Ich ja, und du ?
Wieso werden in Deutschland am Gymnasium zwei Fremdsprachen gelernt und auch an anderen Schulen gibt es ja auch teilweise zwei Fremdsprachen anstatt nur eine und diese vernünftig also statt Latein französisch spanisch griechisch italienisch und so weiter einfach Englisch und das schon ab dem Kindergarten oder frühestens ab der ersten Klasse also die Weltsprache vernünftig…
Hello,
You could just google. Just 5 seconds….
“Senin Ananin götüne domates sokarim ve sike salca yaparim”
Damn, it’s starting badly.
This means that the person will put tomato in the 🍑 of your mother and make tomato paste from it.
Now you know the translation: say something to no one. It’s totally social.
LG
Something social and indecent. An idiot who gives such a thing doesn’t need to be kept in mind.
What does it mean?
No one’s gonna want to tell you this. It’s bad what it says. Find out what’s not hard. And only prophylactically, say and never write it to someone.