Warum hat meine Sprache ähnliche Wörter wie Deutsch?

Mal ein paar Beispiele:

Wasserwaage / Vaservaga

Marmelade / Marmalada

Locke / Lokna

Schokolade / Čokolada

Suppe / Supa

Salat / Salata

Tomate / Domat

Salz / Sol

Usw usw…. ich finde es hört sich ähnlich an wieso? Also woher kommt das?

(1 votes)
Loading...

Similar Posts

Subscribe
Notify of
4 Answers
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
indiachinacook
1 month ago

Your native language is something South Slavic, probably Croatian or a closely related phrase (Bulgarian, Macedonian, Slovenian). The exact reason why the words are similar is different from case to case.

  • Some have actually flowed directly from German into Croatian. This is also no wonder because the settlement areas are adjacent to each other and a part of the South Slavic countries was part of the Danube monarchy. In your list, that’s what’s meant: vaservaga, lokna, supa; these are Germanic words. which, in reality, cannot be taken from any other source into Croatian (or whatever).
  • This is probably also true salata too. The word is Italian (insala­ta, related to Salt, see below. However, the word has spread over many languages and could theoretically have come from another language into Croatian, but German seems to be the most obvious source.
  • Similar but a little more problematic it also sees marmalada Of which:. The word is basically Romanesque, but has spread across almost all European languages. At Wiktionary I find only Macedonian мармалад marmalad (with false meaning ‘Zitrusmarmelade’), so I don’t quite know what to think of it.
  • It’s worse domat. Tomatoes are similar in half the world, although not in Croatian (in Bosnia I have always paradajz found that of course directly from german Parade ), but there are Macedonian and Bulgarian домат domat. It appears that the word is not directly from the Germans but from the Greeks. domatiá but of course all these names go to Ná-huatl tomatl back. (This is the language of the Aztecs in México, from which the Spanier took over and spread the word).
  • Chocolate is the same in half the world, and you can say badly if yours čokolada from the German or another language. The name origin is also the Náhuatl language.
  • In your last example, it’s quite different. Sol and сол is found in all South-Slavian languages and has the same origin as German Salt. But this origin is very far behind, namely when German was the same language as today’s Slavic, Romanesque or Nordic languages (and many more). So we are talking about the Indogermanian (about 5000 years ago), then called salt as similar as . This word has been preserved as an inheritance in most Indian languages and is therefore usually quite similar: Latin Salt, Greek ἅλς háls, Ukrainian sil’ա, Armenian al etc.
Animalgirl0808
1 month ago

Errinert me already in German but also in Dutch

Probably because almost all of them originate from the Germanic and also from the Latin

Murville
1 month ago

Many of the terms mentioned by you are also in German terms.

DerHans
1 month ago

Many European languages have similarities because they go back to Latin/Greek.

Only Finnish, Basque and Hungarian fall out completely.