“up to” or “up to”?
Hello everyone
What is the difference between “bis” and “bis zu” when you want to mention a place, for example a train station or a gas station?
Go to the train station
Go to the train station
what is right?
Hello everyone
What is the difference between “bis” and “bis zu” when you want to mention a place, for example a train station or a gas station?
Go to the train station
Go to the train station
what is right?
Can someone translate this text into the perfect tense in Spanish? I need it for Spanish class; we're giving presentations about our days. Here is the text: "I got up at 9, then I showered. After that, I rode my bike to a friend's house. I ate there. I also played there. At 6 p.m….
Since I want to go to Korea for a few months maybe, I wanted to know how to get an NH card with Korean money, I don't know and how can I get Korean money?
And what consequences did this colonial policy have for America? LG
Yes, as they say in professional circles: Meddl. Just out of interest, how do you spell the word "etzerdla" (which is the spelling according to Google), which probably has its origins in Franconia and is probably known through the former YouTube star Drachenlord. The spelling "etzerdla" would be new to me at least, as people…
You look young even though you are older than me. Hello everyone, is this sentence correct or do I always have to use it like this? …even though you're older than me.
Hello, I'm studying the topic of the definite preterite in Spanish. I wanted to ask how to know which person to conjugate the verb into when there's a gap with a verb. Mtg
The one denotes a place or point (something that has a name), the other denotes a number.
If a place is meant, it is “up to” that or that. So “until the station” or “until the gas station”. And this “to this” is abbreviated as “to”, so
There are also times that are called names:
If a time in the form of a numerical value I mean, it’s just “until.” So…
There are also other numerical values:
“up to” at location, “up to” at time 🙂
See 😀
A contradiction? References:
You always say so beautiful, exceptions confirm the rule 🙂
But, of course, it is true that you could still conceive a little on relationships with a noun (here: the time)
“to” is actually correct, but is often omitted.
That’s right.
Correct.
Wrong.
I would call “to the railway station” rather than by-passed; not as wrong. Yes, grammatically you are right; However, at least for German native speakers, a “you’re going to [] and you’re going to the line […]” as comprehensible as the (grammatically correct) “you’re going to [ ] and going to the line […].”
I don’t.
That’s your privilege. Mine is to be different.