Similar Posts

Subscribe
Notify of
2 Answers
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
JMC01
1 year ago

I would recommend to re-form this so that everyone can understand it without doubt. Maybe there’s a similar speech in Russian, but it’s probably just a Russian native speaker with a correspondingly big vocabulary.

So you need a translation for “with brutal violence” or “with excessive violence”.

sumi79
1 year ago

The type of speech ” Shooting with cannons on sparrows” is thus literally used in Russian in this context.

“палить из пушки по воробям”

https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BF%D0%BF%D0%D1%83%D1%88%D0%B8_%D0%BF%D0%BF%D0%BF%D0%D0%D1%88%D0%B8 %D0%B8_%D0%BF%D0%B2 %D0%BD0%D0%D0%B