Sollte ich das anders Strukturieren?
Moin,
schreibe eine Geschichte und normalerweise mache ich immer wenn jm. spricht einen Absatz.
Bsp.:
bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
»Da bist du ja endlich!«
»Dir auch Hallo, Luna.«
bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
————————————————————————————————————————————–
Das sieht so aber komisch aus weil die Wörtlicherede so kurz ist. Also kann ich entweder das machen:
- “Sie begrüßten sich” schreiben (Was Lunas leicht toxischen Charakter nicht rüberbringt )
- Die Struktur ändern (Bitte Vorschläge)
- Es so lassen (Ich weiß, dass es in vielen Büchern so gemacht wird, mag es aber nicht )
This is done in many books because it’s so standard. To say that you don’t want to do this because you don’t like it, it’s like you say “Yes, I know you write the word ‘spring’ with F and individual It, but I don’t like it. I’m writing this now Phehdär.”
From time to time, it’ll be fine.
Hm. I don’t understand the problem. I would replace the empty lines with simple line breaks because the text looks so completely torn, but I think that’s just about GF and is not consciously chosen.
Otherwise, you could simply describe the way Luna reacts to welcome (more detailed than in your example) without presenting it as a dialogue. Then their toxic character comes over just as well if not even better. At least I don’t know what about “There you are at last!” to be toxic, but maybe I miss the context.
Otherwise, I would leave it that way. This structure, which is used in almost all books, has the meaning of making the reader as pleasant as possible. This is not about optics. Block texts as an example are not easy to read.
Love