Ski Ski?
Why do Germans write Schi as Ski but pronounce it Schi.
Why don’t they just write Schi like in Austria?
Why do Germans write Schi as Ski but pronounce it Schi.
Why don’t they just write Schi like in Austria?
In the Middle Ages, there was no real sense of time, as there were no means of measuring time, such as clocks. What does this have to do with the quote above?
In my home country, football is more than just a sport—it's a passion that unites people of all ages and backgrounds. Supporting the national team and local clubs creates a strong community and a unique atmosphere in the stadiums, where fans come together to cheer on their teams and show their love for the game.
The word comes unspoiled from the Old Norwegian / Norwegian skíð =Scheit / Ski and this is also spoken as a ski in Norway. That is why a word that has been consistently withdrawn – both in writing and in the debate.
Because it is a feudal word from a Scandinavian language (Norwegian ?) and the debate has been taken over to German.
Write in Austria Shh.enie the Genie?
This is French and not German
And Ski is Norwegian and not German.
But Is in German therefore Schi
The word comes from the Norwegian. There it is skies written and spoken. It is by the way with our German word failure related to the fact that you get this as well as the “Flurschadenbretter” through columns of wood. Words originally announced with [sk] today have crossed the Germanic languages [ʃ] (classical example: School [ʃuľlə] by lat. sucrose [skhola]), but in the Nordic languages this is generally not shown in the writing.
It is now a question of whether the original way of writing or the original debate is to be followed. Although I am an Austrian, I find the writing Skills actually more consistent (and it also dominates in Austrian newspapers), we also write Level and not *Nivoh.
If so, then Ni:O 😉
Dominated only because the timeliness of Germany
Nonsense, it was in the 70s.
Hello Nill
Write a ski! XD we write you speak,😅😵 💫 what a stupid tip… Because our spelling doesn’t make any sense…
We have 5 vowel letters but 16 vowel sounds 😅 my mother tongue dialect even knows 32 as the nasal vowels are coming. + Differences in the consonants, for example, a r before and after a vowel or Sp and St at the beginning of the syllable (what no pig knows when a syllable begins).
Wėn wià schraib’n wî wià schprėch’n sīd dás ùngefær
Since there is not DAS spoken German in reality
I noticed now, at my count with 32 sounds, still missing the vocals before a h 😅
How complicated our spelling is, one sees it very clearly when one has worked in an alphabetization for migrants or even Germans who learn to read and write it at an adult age.
Of course, no comparison to the French hyroglyphic alphabet yet. 😅
Bor•deaux = bor•do
The spelling of ski comes from Nordic languages 🙂 towards Sweden or Norway so sure I am no longer there. – in any case it is the only word that the German language knows, which begins with sk but is spoken as s.
LG
Because it didn’t get through, it was easy.
Why do Austrian chemistry and China write instead of Kemie or Kina when they say so?
Because you talk like k
But not CH. Or do you tell me and Kirke?
These are own names that do not apply to pronunciation rules – soest and juist greet.
How to speak Chemnitz or Chiemsee?
Stone, pointed, ….
Because we don’t live in Austria.
And why do you write “prechen “?
We Germans write ” speak ” 😉
What are you talking about?
I’m not talking. You had written aprechen.
Well
So I don’t know any of the Schi writes
Then drive to Austria
Both spellings are possible. I always write skis. The least write Schi.
In Austria you write schi