Possesivpronomen spanisch?
Kann mir bitte jemand die Possesivpronomen übersetzten unten weil ständig andere übersetztungen bei mir auftauchen (Spanisch)
Meine, deine,
ihre, seine,
unser, unsere,
Vielen Dank im Voraus! 😊
Ist mag einfach nur Singular Präsens und möchte Konjunktiv 1? sind aber beide Verben das Modalverb „mögen“ oder ist das andere „möchten“
Ich habe mich seit ich meinen ersten eigenen PC hatte sehr dafür interessiert, wie das alles funktioniert. Daher habe ich mich dafür entschieden….
Diese Aussage habe ich nicht ganz verstanden: “Für den 3. Fall gibt es in der Einzahl (Singular ) keine Endungen für die Nomen.” Siehe: https://studyflix.de/deutsch/kasus-4-falle-3683 —– Was ist damit gemeint? Habt ihr konkretes Beispiel, wo man es genau veranschaulichen kann, was gemeint ist?
Ich möchte mit dir alt werden und zusammen mit dir im Garten auf der Bank sitzen und unseren Enkelkindern beim spielen zu sehen
Was sagt der Sprecher am Anfang, bevor das Lied anfängt? https://ufile.io/wi2wbg9i
Ich date bald eine Frau aus Namibia und kenne mich eigentlich garnicht mit afrikanischer Kultur aus. Beim Schreiben ist sie auf eine angenehmen Weise schon ganz anders als das was ich so kenne, eher direkt, weiß Kompliment wirklich zu schätzen und lässt sich auch etwas mehr auf mich ein. Ich wäre gerne etwas vorbereitet, weil…
My = Mi
My = Mis
Your =
Your = tus
Being = su
His = sus
Our = nuestro/nuestra
Our = nuestros/nuestras
Your = vuestro/vuestra
Your = vuestros/vuestras
Your = su
Your = sus
No wonder. You can also translate it differently depending on the context.
Example:
mine Nursing mi hermana
mine Footwear misuse zapatos
I mean, for both, plural and singular. The second is plural (multiple) because of this, but I do not find good translations on the Internet.
Don’t you have any grammar?
Voilà:
https://espanol.lingolia.com/en/grammatik/pronomen/possessivpronomen