Nadie spanisch?

Hier steht ja, dass man “no” weglassen kann, wenn die Verneinungswörter vor dem Verb stehen. Könnte ich also sagen “Con nadie he hablado. / Lucia tampoco toca el piano. / Ninguna pelicula espanola he visto.”? Oder ist das falsch?

(1 votes)
Loading...

Similar Posts

Subscribe
Notify of
1 Answer
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
bailandoxaqui
1 year ago

It is a bit more complicated than described in the textbook.

Nunca is something different than nadie, tampoco or ningún. Nunca is a temporal adverb. This is preceded in Spanish.

  • Nunca voy al cine.

You could see it as a reinforcement, then no has to end the verb and nowca:

  • No voy al cine nunca.

Tampoco includes no. It’s like también no.

In the Spanish, subject, predicate, object also counts. A verb usually stands at 2. place except there is no subject (because that is already included in the conjugation). “no” stands between subject and verb. If something is to be reinforced, it’s behind it:

  • No he hablado con nadie.
  • (Yo) no he visto ninguna película española.

Subject, “no”, Predikat, Object (with navy or ningun..).

only if navy or ninguna the subject, they are advanced:

  • Nadie ha hablado conmigo.
  • Ninguna película española es buena/mala.

Then the verb conjugates navy or ningunanot on yo.