Mh-hmm als “Zustimmungs-Laut” schreiben?
Ich schreibe gerade ein Buch/ eine Geschichte. Wäre es komisch “Mh-hmm” als Laut der Zustimmung zu schreiben? Ist offensichtlich was damit gemeint ist? Oder wäre es verwirrend/unklar?
Die Figur soll nämlich nicht einfach “Ja” sagen, da sie sich gerade in einer unangenehmen Situation befindet und diese Zustimmung (in diesem Fall eher ein “Geständnis”) muss sie aus sich heraus zwingen.
Gibt es noch andere Möglichkeiten abgesehen von “Ja” und “Mh-hmm” ?
Pls help ××
I wouldn’t write that, maybe something like that. “They gave an agreeing sound of themselves” or something.
Or she nods:)
Or “They gave an agreeing drumm of themselves”
That’s right.
So in one of my favorite novels, one of the characters is very often known just “Mhm” or “Hmh” etc. instead of agreeing or rejecting Nickt or otherwise.
Here is a two examples quoted from the book:
“Hmh,” Lan Wangji agreed.
“Mmm! I’m here!”
Alternatively you can also write:
“He humiliated.“
“An agreeing nap was the answer.”
“He chased it with a head nod.”
“He just shooked it.
You can also easily write the loud when it fits the writing style. You can’t misunderstand what else you mean? In the context of the matter, a reader will understand.
How about body language? Z.b.: “She nodded…” in my opinion would be a more elegant solution.
“murmelt agreeing” or similar would I take