Similar Posts
“Quelle” für eine Präsentation auf Englisch?
Guten Abend, ich kriege häufig andere Meinungen, deswegen wollte ich hier mal nachfragen.😃 Und zwar was heißt “Quellen” auf Englisch, also die Quellenangaben… (in einer Präsentation) Danke im voraus!🥲
Was bedeuten diese „Abkürzungen“ auf Italienisch?
Meine Frage: mir hat jemand „dcp oder c/r“ (das ist italienisch) was bedeutet es? weiß das zufällig jemand? Danke schonmal
Do you know the word Joser/Yoaser/Yoser?
I have no idea how to spell the word, but here's an explanation of what I mean: Joser: A person who is usually popular and thinks they're super cool. Often supported by a lot of youth slang and fashionable clothes. I used the word "yoser" at school today and no one knew it. Now I'm…
Translations?
How would one translate "sledgehammer method," an inappropriate method (using a sledgehammer to kill a fly), into Russian?
Indirect imperative Spanish?
Hello, Are the sentences correctly formed? (indirect imperative) Thanks in advance🥳💕
The English alphabet has like the German 26 letters (corresponding to the Latin alphabet).
https://www.youtube.com/watch?v=e3XJOKc9Zuc
But there are also a lot of diacritical characters such as é, è, â, ï and special letters such as æ. However, these characters and letters only occur in fief and foreign words. Some of them have to be used, but many do not. Here are some examples:
Not on AE, just by the way. Very, very rare you write like that.
Yes, even in the BE it is not necessary for most words to use these diacritical characters, especially in the words used in everyday life. As far as I know, in my examples only “soupçon” is that c) with cedille but not for “facade”, and “encyclopedia” is only used in science with æ written. But the questioner wanted to know whether it was in English é and that’s what’s going on. However, if he writes “café” or “cafe”, he doesn’t care if he does not care for a hem or a hem. 😉
I don’t like that. I probably do cookies (e.g. speculatius) in tea with candy, but nothing in coffee, especially no jam. Coffee is holy to me!
There’s soup. Semmel, with Marmalade, in the coffee
Without lemon, por favor.
Soup? For breakfast? It’s only 9:45. I drink coffee and lemon limo (freshly pressed).
Come on. You’re the best!
Can only speak for AE. Everything is simplified. But not tøt. 🙂 Very rare “fancy vowels”.
You’re gonna kill us. I want soup now. What about çon?
The only English word I remember. where an Accent is used, is fiancé – the fiancé (with ée at the end: the fiancé). English is characterized by the fact that there are no special characters in the language. 26 large and 26 small letters – that’s what the alphabet is about. For this reason, English has also prevailed (at times when memory was still weighed with gold) as an initial language for as good as all programming languages. You just had the fewest characters to encode.
Great post. I’m going to kødieren.
LG
Well, with names or quotes.
Nope but in Spanish
Yes, for example, “résumé” or “café”.
You’re right, but it’s used very rarely on AE.
Maybe on BE.
Eig ned.
But sometimes here:
______
Names. Née (lit. ” born”), a woman’s family name at birth before the adoption of another surname usually after marriage. The male equivalent “né” is used to indicate what a man was originally known as before the adoption of a different name.
______
But is usually written “nee”, according to Gégend 🙂
In a strange name.
Only in foreign words! (usually from French).
Are there always the É in foreign words?
Of course, only for foreign words that have an accent in the original (e.g. from French or Spanish).
Néééé!!
DÓÓÓÓÓÓCH ❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️
Nêėëēze
Jåå Jååå
͡ ͡ ͡ ͡ ͡ ͡
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
(ノ__^^)ノ
😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈
(༎ຶ ༎ຶ ༎ຶ)
DØÔÓÓOÖCHHH