Existieren Sprachen ohne Konjunktionen?
Da ich an Linguistik interessiert bin und nach “Kuriositäten” suche, frage ich mich, ob es eine Sprache gibt, welche diese Wortart nicht beinhaltet. Mich würden auch Beispielsätze interessieren. 🙂
Da ich an Linguistik interessiert bin und nach “Kuriositäten” suche, frage ich mich, ob es eine Sprache gibt, welche diese Wortart nicht beinhaltet. Mich würden auch Beispielsätze interessieren. 🙂
Ich bitte um die Auszahlung der Schadenssumme, die im Zusammenhang mit dem heutigen Unfall steht.
Hallo, ich bin ein Zaza. Ich setze mich intensiv mit der Türkei, den Zazas, Kurden und dem Osmansichen Reich auseinander. Das Osmanische Reich hätte fortbestehen können, wenn der Massenmörder und Islamfeind Mustafa Kemal (auch Atatürk genannt), nicht den Islam, das Kopftuch und den Koran verboten hätte, außerdem nicht so viele unschuldige Zazas, Griechen und Kurden…
Bitte hilft mir! Was ist das für eine Art Teilsatz: Entscheide entweder Hauptsatz, Konjuktionalsatz, Relativsatz, Infinitivsatz, Partizipialsatz, indirekter Fragesatz oder uneingeleiteter Nebensatz: Um zum Buffet zu gelangen
“Sinceramente lo que me echa para atrás es que te acabes colando” Wie übersetzt man das? “Ehrlich gesagt das was mich abschreckt ist dass du dich am Ende rein schleichst / rein schmuggelst” “Ehrlich gesagt das was mich abschreckt ist dass du dich am Ende verliebst” (verlieben) “Ehrlich gesagt das was mich abschreckt ist dass…
Hallo zusammen Er hat meine Neugierde an der deutschen Literatur geweckt. Ist der Satz richtig? Danke im Voraus
There are languages that use suffixes (or prefixes) rather than “and”. However, there is (as an alternative) also in Latin,
Senatus Populusque Romanus
The -que is attached, but you could have expressed the same with “et” or “atque”. And so similar are some indigenous languages.
Niwch (Island Sachalin, East Russia) constructed quite similar
p’atik-xe p’nanak-xe
Brother (atik) and sister (nanak) (also with prefix p’-)
Also Finnish can attach something with the ending -kin (instead of “yes” = “and”).
tänne ma toivon skinanikin
(here my hope and my grave)
In Finnish there are (as in Latin) both possibilities (also “ja hautani” would go). Whether there are completely “conjunction-free” languages, I cannot say now, but some seem to use suffixes (or know both ways).
esperanto
I think you confused conjunction with conjugation. Excuse me.
Sorry, you’re right.
A language without connecting words is unknown to me.
Too bad, but thank you for your answer. :