Deutschlernen?
Was bedeutet Vermeidungsverhaltung in der Prüfung?
Was wäre richtig tengo entradas para el concierto Tengo entradas por el concierto
Kann man sagen „Bleib wohlbehalten und munter.“ Also ist der Satz so korrekt oder sagt man das nicht so ? Ich bin mir auch nicht sicher ob man das mit diesem wohlbehalten so sagt, im Prinzip möchte ich einer Person sagen, dass sie gesund bleiben soll
a) Sie werden uns entlassen. b) Sie werden uns aus der Schule entlassen.
An dieser Stelle kommt zu einer Kollision (das Glasfasernetz kreuzt mit dem Telekommunikationsnetz). An dieser Stelle kommt zu einer Kollision (das Glasfasernetz quert das Telekommunikationsnetz).
Unter welchen Umständen erhielt ein weibliches Nomen das mit tonnischem (garantiert falsch geschrieben) „a“ beginnt einen weiblichen Artikel bzw ein weibliches Pronomen (zb demonstrativ Pronomen) ?
I suppose you mean “avoidancebehave before a test.
This means that you try to avoid the situations, that is, to get out of the situations that are unpleasant to you or are even afraid of. For example, in winter, you set yourself to the balcony, 4 days before the test at night, with naked upper body, hoping to get such a strong cold that your doctor will write you sick. Or you hurt yourself so much on your hands that you cannot write or tap. Some people simply do not appear to be tested and hope that a psychiatrist or the like certifies a mental state of emergency. Others do not start testing, but are completely unplanned. They put their head in the sand and they don’t care how it goes on. Because, of course, they already know that there are only 2 possibilities later: a.) if it is possible to take a post-release date or just appear at the next possible examination date, b.) to cancel the study/training without exams and thus most likely to ruin the (vocational) future.