Deutsche Sprache?

Guten Tag,

ich habe eine Frage zur deutschen Sprache:

das Verb liegen nutzt man um auszudrücken, dass etwas auf etwas/jemanden zurückzuführen ist. Z.B. man sagt: die Verzögerung im Abschluss des Projektes liegt an dir. Meine Frage ist: Kann ich sagen: ich lege die Verzögerung im Abschluss des Projektes an dich. Ist das korrekt bzw. welches Verb kann ich nutzen, um die Ursache von etwas auf etwas/jemanden zu tragen?

Vielen Dank und ein schönes Restwochenende!

(1 votes)
Loading...

Similar Posts

Subscribe
Notify of
6 Answers
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
spanferkel14
5 months ago

No, you can’t explain the verb. “Love” means in concrete terms that something or someone is not standing, sitting or hanging. In this local context it can be used with different prepositions, e.g.:

Where? local preposition + Dativ

  • I’m lying the Bed linen under the Bedclothes.
  • The best corner and napkins are already on the Table.

In this context, ” lie: lies/lag/has located” also has to do with “legen: lay/laye/hat laid”, and of course we can explain what happened before, e.g.:

Where to go? local preposition + battery

  • I have in Bed linen under the Cover laid.
  • I have the best corner and napkins on the table ,

____________________________________________________

The solid Verb preposition compound “is applied to + Dativ” but has nothing to do with the concrete “being” and thus also with “being” at all, but means that any result is due to a certain cause or that someone is responsible for this result, e.g.:

  • It the lack of cleanliness that I don’t go to this hairdressing salon.
  • That less and less parents and their children go to this park, the the many junkies that drive around here.

____________________________________________________

Your sentence “I put the delay (…)” is not understandable. Probably you want to say:

  • You you are the deceleration of the project completion (or: at the conclusion of the project / at the conclusion of the project).
  • I make you the delay in project completion responsible. (or: when completing the project / when completing the project)

.

spanferkel14
5 months ago
Reply to  Maxim940

Sure.

Mauritan
5 months ago

“The verb is used to express that something is attributable to something”

Unfortunately not. This is true, but at the same time twice wrong.

On the one hand, “loose” can express much more and on the other hand this meaning is only correct in a very narrow context.

You speak German very well. So good that I cannot estimate your native language from the text. Please get a dictionary that is UMFANGREICH, about the big long divorce. There you are looking for what ALL can mean.

Sure, I can say it’s up to you. And with that I can already two(!) Expressing things: On the one hand, that you are guilty of it, on the other hand, that the freedom of choice lies with you.

However, you can also lie in a dispute or lie in bed or leave something to lie. Completely different meanings.

mudda405
5 months ago

No! You can’t say that!!

You can say: It’s up to you that completion of the project is delayed

Cool6one
5 months ago

No, that’s right.

I’ll write the delay.

I’ll take the delay back to you.

I’ll blame you for the delay.