Similar Posts

Subscribe
Notify of
4 Answers
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
diderot2019
2 years ago

They’re not verbs. Verbs are business words.

I’d say cuando’s time: ‘Dann if’. Si’s ‘if’.

winny43
2 years ago

Apart from the fact that there are several meanings for cuando – whether accented or without – is the difference that cuando/cuándo is used in conjunction with temporal applications when and when, while the si – without accent – is linked to conditions – e.g. if…

spanferkel14
2 years ago

Difference “cuándo” and “cuando”

¿Cuándo vas a visitarme? ( = when?)

  • Aún no sé cuándo me darán permiso. (= when)
  • Cuando haga mejor tiempo. (= time “if”)

Difference “si” and “cuando”

si = (in case of indirect yes/no question and indirect response)

  • Clara me pregunta si tengo tiempo para visitarla. – Todavía no sé si tengo tiempo.
  • Hagame saber si el apartamiento tiene un balcón.

if (Conditional Conjunction / Condition)

  • Si no quieres ir al restaurante, voy a preparar unas albóndigas y una ensaladilla rusa.
  • Si no tengo dinero, no puedo ir al cine.

cuando = if/as soon as, as (temporal conjunction / two actions simultaneously)

  • Tellamaré cuando venga mi marido. (… if/as soon my husband is coming
  • Cuando vino mi marido, la comida ya estaba fría. (As my husband came…)
mondfaenger
2 years ago

In principle, one uses “si” if one can replace the “if” with if one can replace “cuando” if one can replace the “if” with once.