Comma correct here?
Hello, how do you correctly use the accents in the following sentence…….;
Today I was at the ruins that you can see from Malburg from the motorway.
Are the hyphens correct here as an insertion?
regards thanks MAX
Hello, how do you correctly use the accents in the following sentence…….;
Today I was at the ruins that you can see from Malburg from the motorway.
Are the hyphens correct here as an insertion?
regards thanks MAX
Hey, my friends say this sentence isn't really "German," meaning it's not a proper sentence, grammatically incorrect. But I mean, while it's worded oddly, it's still correct, albeit colloquially. It's mainly about the "look at you" at the end. I know it would be better to say “You have to…” or something like that, but…
Hello, why is the case dative here? Kind regards “In a small house I meet Mrs. Camps from the clothing store […].” clothing store – dative
If you want to make a sentence run into the void, use the three dots. Example sentences for explanation: That's okay… I think. That's okay… I think. That's okay…I think. Does it make a difference whether a new sentence starts after that or not? I've always used the first option, but everyone I know uses…
Hi, I have to explain this to a newbie, but I don't understand how best to explain it to him. He says that the -e is more feminine.
Hello, Which of these 3 rappers do you find the music most bearable? No "None of these" or "I don't know" answers! This time it's the men's turn ☝🏻 Back then it was about Loredana, Shirin David and Katja Krasavice. I think Fero is the worst of them. I don't like his voice at all….
I think both commas are correct. The first is a comma that delimits a relative sentence. At the second, I see the following part as so-called. Supplement.
Why not postage incorporate:
It’s not like this:
In your version you can see the ruins in Malburg from the highway.
In the version of the FS, the reporting person has traveled over the highway to ruin. The ruins can be seen from anywhere in Malburg.
Then, instead of inserting the relative position, one can easily attach it: “I was from the highway at the ruin / I drove from the highway (out) to the ruin that one looks from Malburg.”
Of course “they” (the ruins).
You can’t judge it without context.
If “from the highway” means: “Only from the highway”, then that means that it was or is not visible from the point of view of an observer ANDERSWO (Not near the ruin itself).
As always: The context is crucial.
Redeem us!
Then I propose the following sentences: