Can you say that in Spanish?
Can you call a Spanish girlfriend "mi corazon," or is that only done between partners and not between friends? Can you also say "Bessos" when saying goodbye in a text message?
Can you call a Spanish girlfriend "mi corazon," or is that only done between partners and not between friends? Can you also say "Bessos" when saying goodbye in a text message?
Hey guys, I'll just say it now, sorry about the drawing. Hey guys, I want to get my electrician's degree in my home country and then emigrate, but where? My English is terrible, so where could I go where I can still earn a relatively good living and also have fun? Regards
What does Gelecekmiş mean? Can someone explain this, please. Salam Aleykum
I moved to a new country a year ago and I only have a half-hearted grasp of the language, and I'm one of the worst students in my class. How can I learn better and more effectively? And concentrate better?
Well, normally at our school you have to ask for time off during class because the teacher you're having has to sign a piece of paper which you then have to hand in to the secretary's office. And once I wanted to ask for time off during recess, so I went to the secretary's office,…
I'm currently in my first semester of studying mechanical engineering and didn't do very well on a voluntary test for several reasons. Do you think that's a problem?
Why not?
mi corazon
¡Micorazón![fam.]–apelativoafectuosoMyHoney!
Besos, Muchos besos
elderthetheKusPl.:the kisses
I don’t know if you just say that to partners. How te amo
to a certain area
like Te quiero!
You can. It’s loving. But this can also be said by the Omi to a child, a friendly seller or aunt to her cousin or cousin.
It is not only common among love-paates, but it could be misunderstood. So if you are not BF, you hardly know and there was no action that touches you, prefer to leave, especially women in today’s time.
She calls me mi bebe because we know each other longer and are older. So would go?
Besos always goes, besos, un abrazo or un beso y un abrazo or cuídate (check on you) etc. are all normal formulas, instead of greetings.
Sure, then definitely.
Mi corazon is already very familiar. That’s what you can say to your friend as a gift word.
But so ne “compañera” in Spain… I wouldn’t do more.
You can say “te quiero”. But not “te amo.”
“Bessos” there are, so the word. There’s “besos”, that’s what’s said.
I might rather use abarcar. hugs…