Bitte übersetzt unten folgende Sätze ins deutsche!?
Rusticus strenuus est.
Fama errat.
Telum volat.
Rusticus strenuus est.
Fama errat.
Telum volat.
es ist nicht so, dass ich faul bin, aber nach 12 Jahren Schule juckts mich nicht mehr
Ich habe geschrkeben: Brücken, Schulen, Institutionen und was noch?? Brauche das für mein Referat. Mit was werden Fahrzeuge gebaut?? Nur mit gelenkroboterarmen??
Hab keine Vorkenntnisse. Ohne einen Präsenkurs. Nur mithilfe von Babbel und anderen Onlineangeboten und ein paar Büchern die ich mir evtl. anschaffe.
Ich frage rein aus interesse und weil ich mal andere Lernmethoden ausprobieren möchte. Meine Lernmethode: Thema durchlesen (im Internet oder im Heft) Thema auf Karteikarten zusammenfassen Karteikarten auswendig lernen So eine Art präsentation halten (ohne Karteikarten nur mit den Themen) Die anwendung mit Aufgaben lernen Schreibt bitte auch ob diese Lernmethoden gut klappen.
Hallo, ich gehe momentan in die 8. Klasse an einem Gymnasium in RLP. Meine Mathe Lehrerin meint wenn wir drei mal die Hausaufgaben vergessen, müssen wir zwei mal die Woche für vier Wochen nachsitzen, sprich insgesamt 8 mal. Wenn man aus jeglichen Grund nicht Nachsitzen kann (zb. Arzt Termin…) wird das ganze um eine Woche…
Hallo Leute ich bin heute am Spanisch lernen habe die Vokabeln hier von YouTube bin aber nicht sicher ob hier ein Fehler drin steckt könnte mir das jemand hier korrigieren ?wäre nett und liebt
Der Bauer ist tüchtig. Das Gerede liegt falsch., Der Wurfspeer fliegt.
Rechtschreibung: Fama erat.
Fama errat ist richtig !
Ja, es bedeutet “Der Ruf (einer Person) ist irrig/falsch.”
Fama kann als Person gesehen werden, wird als göttliches Wesen begriffen.
Nein.
Dass das Gerücht irrt, d.h. falsch ist. Habe ich das nicht schon gesagt?
Uns was soll “Fama errat” dann übersetzt heißen…?!?
Es kommt wohl darauf an, ob man sagt, dass es ein Gerücht ist (est) oder ob dieses sich irrt (errare), also falsch ist.